Le terme vietnamien "ngân bản vị" se traduit par "étalon-argent" en français et est utilisé principalement dans le domaine de l'économie et de la finance. Voici une explication détaillée :
"Ngân bản vị" fait référence à un système monétaire où la valeur de la monnaie est directement liée à une quantité spécifique d'argent (argent métal). Cela signifie que la monnaie peut être échangée contre une certaine quantité d'argent, ce qui stabilise sa valeur. Ce terme est souvent utilisé pour décrire les systèmes monétaires qui reposent sur des métaux précieux, comme l'argent.
Dans des contextes plus avancés, vous pourriez rencontrer "ngân bản vị" dans des discussions sur l'inflation, la politique monétaire ou l'histoire des systèmes financiers. Par exemple, on pourrait parler de la transition d'un système d'étalon-argent à un système de monnaie fiduciaire.
Bien que "ngân bản vị" ait une signification spécifique en économie, il est important de noter qu'il n'est pas couramment utilisé dans le langage quotidien. Il est donc principalement réservé à des discussions techniques ou académiques.